延熹(xī):东汉桓帝刘志年号(公元158年-公元167年)。延熹二年,指公元159年。
霖(lín)雨:连阴雨,久下不停的雨。
逾月:超过了一个月。
梁冀:安定乌氏(今甘肃平凉)人,汉顺帝梁皇后、汉桓帝梁皇后之兄,继其父梁商为大将军,专断朝政近二十年,骄奢横暴。顺帝死,与妹梁太后谋立汉冲帝、汉质帝、汉桓帝,质帝只说了他一句“跋扈将军”,就把质帝活活毒死。梁太后、梁皇后先后死后,桓帝与宦官单超、具瑗、唐衡、左悹(guàn)和徐璜(huáng)等合谋杀之。
五侯:指单超、具瑗、唐衡、左悹和徐璜,皆桓帝所宠信的宦官,因他们五人同日封侯,史称“五侯”。
于其处:意指五侯接替梁冀,同样专权恃宠。
起:造。
显阳苑:宫苑名称。
不得其命:死于非命,指被徵调修筑显阳苑的百姓多因冻饿、劳累而死。
白马:汉县名,治所在今河南花县东北。
李云:字行祖,甘陵人,因上书指责宦官单超等无功不得封侯,被桓帝和宦官杀害。
鸿胪(lú):即大鸿胪,汉朝掌管朝祭礼仪的官职。
陈君:指陈蕃,字仲举,以反对宦官著称。桓帝时官至太尉,灵帝时为太傅,与外戚窦武谋杀宦官,事败被杀。
抵罪:治罪。
璜(huáng):指徐璜。
白:报告。
敕(chì):皇帝的诏书、命令。
陈留:郡名,治所在今河南开封市东南,为蔡邕的本籍。发遣:派遣。
偃师:县名,在今河南西南部,洛阳市之东。
病不前:因病不能前行。其实,偃师距东汉国都洛阳近,回陈留远,病不前乃其托词。《后汉书》本传亦说:“(蔡)邕不得已,行至偃师,称疾而归。”
愤:愤恨、愤慨。
托:寄托、依据。
过:经历。
京洛:东汉建都洛阳,故称京洛。
遘(gòu):遭遇。
淫雨:久雨。
经时:历时很久。
迍邅(zhūn zhān):处境苦难,停滞难行。
蹇(jiǎn)连:不顺利。
潦(lǎo)污:积水。
滞:积留。
蟠(pán):盘旋不走。
郁悒(yì):愁闷、心情不畅。
愤思:内心愤愤不平。
聊:姑且。
弘虑:打开思路。
存古:怀念古昔。
宣:抒发、宣泄。
幽情:幽深的思绪。
属(zhǔ)词:作文。
大梁:战国时魏国的都城,在今河南开封市西北。
诮(qiào):责备。
无忌:魏公子无忌,号信陵君,以善养士、解赵危而闻名于当时。
称神:被推崇。
哀:哀伤、可怜。
晋鄙:魏将。《史记·信陵君列传》记载,公元前257年,秦军围赵,危在旦夕。赵求救于魏,魏王派将军晋鄙救助,晋鄙将兵持重,畏秦不敢进兵。赵平原君赵胜又求救于无忌。无忌听侯嬴计,窃得魏王兵符,并由勇士朱亥椎杀晋鄙,夺得兵权,兵从而击退了秦军。作者认为此属违道,不加赞赏。
无辜:无罪。
忿(fèn):怨愤。
篡(cuàn)军:篡夺军权。
历:经过。
中牟(móu):县名,在今河南中某县境内。
佛肸(bì xī):春秋晋国赵简子的家臣,曾为中牟宰,后据中牟以叛赵氏,曾邀孔子参名,孔子欲往,被学生劝阻,见《论语·阳货》。
不臣:指背叛赵氏。
甯越:战国时赵人,原为中牟农民,因刻苦好学,得到人们的赞誉。别人说他三十年可以学成,他却十五年即已学成,后成为周威王的师傅。
裔胄:后代。
藐:遥远。
仿佛(fǎng fú):模糊不清。
闻:传说、传闻。
圃田:泽薮名,其遗址在今中某县境内。《周礼》:“河南曰豫州,其薮泽曰圃田。”据《左传》记载,圃田之北境是卫康叔的分地。
瞰(kàn):站在高处往下看。
晤:面对。
卫康:即卫康叔,名封,周武王同母弟,卫国的始封国君。
迄:到。
管邑(yì):又称管城,在今河南郑州市附近。周武王灭商后,封其胞弟管叔鲜於管,蔡叔度於蔡,霍叔处於霍,殷纣王之子武庚(禄父)於商,共同安抚殷商遗民。管、蔡、霍称为三叔,亦称三监,有监护武庚的意思。周武王死,周成王年幼继位,周公旦摄政,三叔乘机制造流言,并联合武庚谋反叛乱,后被周公诛灭。
愠(yùn):恨。
叔氏:指三叔。
启商:指引导商人反周。
汉祖:汉高祖刘邦。
隘:遭到困厄的地方。公元前204年4月楚汉相争中,刘邦被项羽困于荥阳,形势十分危机,将军纪信伪装刘邦出降,刘邦乘机逃出,以后逐步转败为胜,详见《史记·高祖本纪》。
荥(xíng)阳:今河南荥阳县西南。
降:从高处往下走。
虎牢:春秋时郑国的城邑,在今河南荥阳县附近。
曲阴:弯曲的山谷。
路丘墟:路过了很多废墟。
盘萦:盘桓徘徊的样子。
勤:劳苦。
“勤诸侯之远戍兮,侈(chǐ)申子之美城”句:诸侯劳苦地远戍,申子奢侈地把虎牢修得更加壮美。侈,奢侈。据《左传》僖公四年至七年记载,齐桓公纠合陈、郑等七国伐楚,胜利回师,途经陈、郑,陈国大夫辕涛涂与郑国大夫申侯商议,认为齐国取道陈、郑,将会增加陈、郑的供应之苦,因而建议齐国改从东道,循海而归。可是申侯反而私自将其谋划告诉了齐桓公。于是齐桓公拘留了辕涛涂,而将虎牢赏赐给了申侯。后陈与齐讲和,辕涛涂回陈,甚恨申侯出卖了自己,便故意劝申侯把虎牢修得更加壮美,以扩大名声,同时又向郑国诬告他大肆筑城,意欲叛郑,结果郑国就把申侯杀掉了。“勤诸侯”以下四句,即就这一史实发表议论和感慨。
稔(rěn):熟悉、知晓。
涛涂:即辕涛涂,春秋时陈国大夫。
愎(bì)恶:刚愎不仁,令人厌恶。
夫人:那个人,指申侯。
大名:大的罪名。
长阪(bǎn):长山坡。
凌高:登高。
陟(zhì):登山。
葱山:山名,在今河南巩县东南。
峣陉(yáo xíng):高峭的断崖。
倾:倒。此句所指不详。
回峭峻:从峭拔高峻的山路中下来。
降阻:从险阻的山路中下来。
小阜(fù):小土丘。
寥:空旷。
异形:形态各异。
岗岑:小而高的山冈。
纡(yū):弯曲。
连属(zhǔ):连绵不断。
豁壑(hè):山沟。
夐(xiòng):深远。
杳冥:幽暗。
迫:逼迫,迫使。
“迫嵯(cuó)峨以乖邪兮”句:由于高峻的山势所迫,致使山中的溪谷沟壑的形态也变幻不一。嵯峨,山势高峻;乖邪,形态变幻不定;邪,同“斜”。
廓:空阔。
岩壑:山崖和山谷。
峥嵘:卓越不凡。
攒:聚集。
棫(yù)、朴(pò)、榛(zhēn)、楛(hù):皆为树名,此句喻贤才多,人才盛。
被:蒙、受。
浣(huàn)濯(zhuó):洗涤,这里指滋润的意思。
罗生:犹丛生。
亹(mén):门冬草。
菼(tǎn):初生的芦荻。
台:通“苔”,莎草。
缘:攀缘。
游目:纵眼远望,放眼观看。
太室:嵩山,在今河南登封县,五岳之一,亦称太室山。
顾:回看。
大河:指黄河。
北垠:北边。
洛汭(ruì):洛水进入黄河的地方。洛,洛水;汭,汭水。
并:合流。古代洛水与汭水于巩县一带合并而流人黄河,今已改道。
追:追念。
刘定:即刘定公,春秋时周大夫。据《左传·召公元年》载,他曾赞扬大禹治水的功绩说:“微禹,吾其鱼乎!”
攸(yōu)仪:所敬仰、所效法。
美:赞美。
伯禹:即夏禹。
营:经营,指治水。
太康:夏代君主,大禹之孙。他耽于游乐,不理朝政,常在洛水行猎十旬而不归,后羿乘机夺其国政,其弟五人在洛汭作歌,表示戒劝。今《书·五子之歌》传说即指此事。
悯(mǐn):同“悯”,哀怜。
修:长。
轨:道路。
未央:无尽。指道路遥远。
汩(yù):急速的样子。
飙(biāo)涌:暴风骤起的样子。飙,暴风。
懆(cǎo)懆:忧愁不安的样子。
厉凉:凌厉而寒冷。
郁术:郁结,丛聚。
四塞:聚满天空。
渐唐:道路被雨水浸湿。唐,通“塘”,堤岸,此指山路。
劬(qú)瘁:劳累,疲乏。
虺隤(huī tuí)、玄黄:指马匹因劳累成疾而毛色发黄。《诗经》有“我马虺隤”、“我马玄黄”。
格:到。
莽丘:杂草丛生的高地。
税驾:解下驾车的马匹,即停宿。税,通“脱”,解、释。曀(yì)曀:阴暗的样子。
不阳:没有阳光。
衰周:指东周。东周以来,诸侯纷争,王权衰微。
故:事。
濒隈(bīn wēi):水边弯曲的地方。
子带:东周惠王的儿子姬带。周惠王死时,姬带与太子姬郑争夺王位。太子郑继位后,是为周襄王,其庶弟姬带失败出走。后来姬带又回国内,并与周襄王之后隗氏私通,举兵赶走了襄王,襄王逃走到坎欿(即坛,在今河南巩义附近)。后周襄王在晋文公的帮助下,杀了王子带,平定了王室的叛乱。
淫逆:指与隗氏私通等事。以上见《左传·僖公二十四》、《左传·僖公二十五年》。
坛坎:地名,在今河南巩县境。
宠嬖(bì):受宠爱的人,指王子带的母亲周惠王后隗氏。
梗:阻塞,引申为祸患。
恻怆:悲痛。
怀惨:内心悽惨。
溯(sù):同“溯”,逆流而上。
湍流:急流。
横厉:横渡。
宓(fú)妃:洛水女神。
灵光:神异的光彩。
潜翳(yì):隐蔽。
实:的确是。
熊耳:山名,在河南洛阳市西南,是洛水和伊水的分水岭。
总:汇集。
伊:伊水,洛水的支流。
瀍(chán):瀍水。源于河南渑池东北,东南流会渑水,再东流至洛阳东南入洛河。
涧:河名。
濑(lài):急流。
“引职贡乎荒裔”句:洛水使渠水河运直通洛阳,并引来了远方的朝贡物品。职贡,朝贡物品;荒裔,荒僻边远的地区。
吴榜:吴地生产的船桨,此指船。
纳最:上贡。
济:渡过。
西溪:西山沟。
容与:从容疏缓、慢慢徘徊的样子。
息:停留、休息。
巩都:地名,西周时为巩简公的封邑,在今河南巩义。
逝:离去。
简公:指巩简公。东周景王死后,庶子朝与世子猛争位,各树私党。王子猛继位(即周悼王)后,王子朝发动叛乱,巩简公支持王子猛,讨伐王子朝,结果被王子朝打败,后在晋国的援助下,才把王子朝逐走。事详见《左传·召公二十二至二十六年》。
疾:“嫉”,恨。
玄云:黑云。
集:聚集、汇集。
零雨:落下的雨水。
溱(zhēn)溱:雨水盛多的样子。
阻败:道路破烂难行。
无轨:找不到车辙。
泞溺:道路堆满泥泞。
遵:行。
率:循。
陵阿(ē):山坡。
登降:上下。
释勤:解除疲劳,指休息。
壮:壮烈。
田横:战国末年齐国的贵族,秦末起兵,自立为齐王。汉高祖灭齐,田横率徒逃入海岛。汉高祖召他到洛阳,他与二门客不得已前往,行至偃(yǎn)师自杀,由两门客捧着他的首级去见高祖,高祖赞叹他的壮烈行为,命人为他筑坟礼葬,两门客在坟旁亦掘穴自杀。事详见《史记·田儋列传》。田横墓在偃师西十五里。
奉首:奉献首级。
义:义侠。在这里都用为以动词,赞叹的语气。
二士:即二门客。
伫(zhù):长久站立。
淹留:停留。
霁(jì):天晴。
殷殷:内心郁积沉重的样子。
并日夜:夜以继日。
遥思:遐思。
极晨:直到天明。
候:守望、观测。
体势:风云变幻的形态。
牢湍:天空阴沉、乌云密布的状态。
无文:没有缝隙,指不见阳光。
弥:满。
信宿:两夜。
阕(què):止息,指雨停。
思逶迤(wēi yí):思绪曲折迂回。
东运:东来的道路。
颢(hào)颢:阳光明亮的样子。
怀少弭:愁绪稍解。欣:喜悦。
就驾:套车。
京邑:京都,指洛阳。
“皇家赫而天居兮”句:皇家显贵,俨如住在天宫。赫,显赫、华贵;天居,天宫。
徂(cú):往、归向。
“万方徂而星集”句:天下都来归顺。星集,汇集。
贵宠:受宠幸的权贵。
煽(shān)以弥炽:火焰越扇越旺,比喻贵宠们气焰越来越高。煽,同“扇”。
佥(qiān):全、都。
守利:贪利、趋利。
戢(jí):收敛。
“前车覆而未远兮,后乘驱而竞及”句:权贵们不吸取前人失利的教训,依然争名逐利,重蹈他们的覆辙。覆,倾倒。
人:一作“及”。
变巧:变换奇巧。
台榭:这里泛指权贵们的宫室房舍建筑。
露处:露天而居。
洷(zhì):湿。
消:消耗。
“消嘉谷于禽兽兮,下糠秕而无粒”句:权贵们用精粮喂养禽兽,而广大人民却元粒米而只有糠枇下锅。嘉谷,上等粮食;下,下民、百姓。
弘:大。
宽裕:宽容、优待。
便(pián)辟:即“便嬖(bì)”,佞巧献媚的人。
纠:纠察、责备。
忠谏:忠正直言的人。
骎急:很急,越来越急。
怀:抱有。
“怀伊吕而黜(chù)逐兮,道无因而获人”句:即使怀有伊尹、吕望那样的才德,也要被黜免放逐,再好的治国良言也无时机得以进谏。伊,伊尹,商汤的贤臣,助汤灭夏;吕,吕望,即姜子牙,周文王、周武王时贤臣,助周灭商;黜逐,黜退、放逐;道,治国之策、正确言论;因,因由、时机。
“唐虞渺其既远兮,常俗生于积习”句:长期以来形成的积习常俗,已很难挽回了。唐虞,指唐尧虞舜的圣明政治;渺,渺茫;常俗,习以为常的世俗。
周道:大道。
鞠:阻塞、穷困。《诗·小雅·小弁》:“趿跛周道,鞠为茂草。”
歰(sè):阻塞难行。
风化:指教化。
挐(rú):纷乱。
违:违背礼教。
亮采:终于职事。语出《尚书·舜典》:“亮采惠畴。”匡:辅佐、救。
畿(jī):京畿。
衡门:即简陋的门庭。《诗经·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。”衡,通“横”。
宁神:安定精神、修身养性。
都人:《诗经·小雅》有:《都人士》,伤叹今不复见古人。
爰(yuán):于是。
结踪:结束游踪。
回轨:回车。
绥(suí):安居。
乱曰:篇末概括用语。
遐路:长途。
终:自始至终。
永怀:深远的感慨。
窘:困迫。《诗经·小雅·正月》:“终其永怀,又窘阴雨。”
群都:指上述古事发生的地方。都,城邑。
前绪:前人的业绩。
旧闻:历代的传闻轶事。
厥(jué)事:指上述古事古闻。厥,其。
举:提出、举出。
登高斯赋:《汉书·艺文志》:“登高能赋,可以为大夫。”
义有取:义有所取,即寄托有深刻的含意。
则善:效法善良。则,以……为则。
戒恶:警戒邪恶。戒,以……为戒。
苟:苟且、随意。
翩翩:轻快飞舞的样子。
征:行。
俦(chóu)与:同伴。
言:语助词,无义。
旋:回转。
复:返回。
胥(xū):欣喜。《诗经·小雅·桑扈》:“君子乐胥,受天之祐。”