李夫人赋

美连娟以修嫭兮,命樔绝而不长。饰新宫以延贮兮,泯不归乎故乡。惨郁郁其芜秽兮,隐处幽而怀伤。释舆马于山椒兮,奄修夜之不阳。秋气憯以凄泪兮,桂枝落而销亡。神茕茕以遥思兮,精浮游而出畺。托沈阴以圹久兮,惜蕃华之未央。念穷极之不还兮,惟幼眇之相羊。函荾荴以俟风兮,芳杂袭以弥章。的容与以猗靡兮,缥飘姚虖愈庄。燕淫衍而抚楹兮,连流视而娥扬。既激感而心逐兮,包红颜而弗明。欢接狎以离别兮,宵寤梦之芒芒。忽迁化而不反兮,魄放逸以飞扬。何灵魄之纷纷兮,哀裴回以踌躇。势路日以远兮,遂荒忽而辞去。超兮西征,屑兮不见。寖淫敞恍,寂兮无音。思若流波,怛兮在心。

乱曰:

佳侠函光,陨朱荣兮。

嫉妒闟茸,将安程兮。

方时隆盛,年夭伤兮。

弟子增欷,洿沫怅兮。

悲愁于邑,喧不可止兮。

向不虚应,亦云己兮。

嫶妍太息,叹稚子兮。

懰栗不言,倚所恃兮。

仁者不誓,岂约亲兮?

既往不来,申以信兮。

去彼昭昭,就冥冥兮。

既下新宫,不复故庭兮。

呜呼哀哉,想魂灵兮!

形式:

诗词简介

汉武帝元封三年(公元前108年)之后、太初元年(公元前104年)之前的一个秋天,李夫人卒。此时汉武帝在四十九岁到五十三岁之间,他对李夫人之死非常悲痛,史书称其因“思念李夫人不已”,“又自为作赋,以伤悼夫人”。

《李夫人赋》是汉武帝刘彻的赋作。此赋以浓墨重彩的手法,真实而多层面地传达了汉武帝对李夫人的深切怀念,表达了对美好生命逝去的无尽悲哀。其赋文保留了楚辞体的文学样式,继承了这种文体注重抒情的文学创作特点,形式与写情自然契合,融和无间。《李夫人赋》在汉武帝时期甚至整个汉代,都是颇具特色的重要抒情赋作,作为中国文学史上首篇悼亡赋,其题材内容和艺术形式在赋史上都有开拓意义。

翻译

你的姿容纤弱而美好啊,可叹性命短暂不长久,装饰了新宫久久期待着你啊,你却消失了身影不再回归故乡。荒草丛生一片凄凉景象啊,你身处幽暗之地令我神伤,把车马停在陵墓旁啊,长夜漫漫何时天明?秋气寒凉令我心中惨痛啊,那可人的桂枝玉陨香销,我的灵魂孤独地思恋着远方的你啊,精神脱离躯体四方漫游。长期寄情于地下的你啊,痛惜你花容如繁华早逝,天的尽头大概并不遥远啊,我想念你那翩翩徜徉的身姿。花蕊绽放等待着春风啊,沁人的芬芳愈加浓郁,明亮的面容婉顺安详啊,飘摇于风中却更加端庄。燕儿飞去飞来栖止于楹梁啊,你美目流盼娥眉轻扬。我如有所感心中追寻着你啊,你却将红颜深深地掩藏。相会欢愉亲热又终于分离啊,我深夜从梦中惊醒心下茫然,你忽然逝去再也不回转啊,魂魄放任无拘自在逍遥。思绪飘渺无定啊,你徘徊驻足我心哀戚,道路越来越远啊,恍惚中你飘然离去。如同红日西坠,霎时不见了踪迹。一切渐渐朦胧起来,静悄悄地再也没有了声音我对你的思念如流水不绝,心裹永远凄怆伤怀。

结语说:

佳丽光彩照人,却如鲜花般凋零;

那些嫉妒卑贱之辈,如何能与你相匹敌!

正当鼎盛年华,却夭折而亡,兄弟小儿哭个不休,涕泪交流。

悲愁郁结于中,哀声不绝于耳。

我们的哀痛你无法知晓,真令人无可奈何。

可叹你忧伤瘦损,又哀怜年幼的小儿,你哀怆不语,心中定是有所希冀。

仁者不必发誓,难道对待亲戚还要誓言。

你虽从此一去不复返,我还是要表白自己的诚意。

你远离光明的人世,前往昏暗的阴间,降临到了新宫,不再去往日的庭院。

可悲啊可叹,我终日想念着你的魂灵!

注释

连娟:纤弱貌。

嫭(hù):美貌。

樔(jiǎo)绝:绝灭。

饰新官:装饰新宫殿。

延贮:引颈期待。

泯:灭。

芜秽:荒芜,谓田地不整治而杂草丛生。

山椒:指山陵。

奄:有停留的意思。

阳:指天明亮。

憯(cǎn):古同“惨”,万分悲怜、凄惨。

茕(qióng)茕:忧思的样子,孤独无依的样子。

畺(jiāng):古同“疆”。

沈阴:这里指在地下。

圹:同“旷”。

未央:意即未半。

穷极:谓天之尽头。

幼眇(miǎo):即窈窕,美好貌。

相羊:犹言徘徊。

荾(suī):花蕊。

荴(fū):散布。

杂袭:相杂而累积。

的:的确。

容与:娴雅自得的样子。

虖:同“乎”。

燕:同“宴”。

淫衍:放纵而奢靡。

娥扬:娥眉扬动。

激感:感动,打动。

狎(xiá):亲近。

寤(wù):睡醒。

迁化:变化。

裴回:同“徘徊”。

荒忽:同“恍惚”,隐约而不可辨识。

西征:太阳西下。

屑:倏忽之间。

寖淫(jìn yín):逐渐。

敞恍(chǎng huǎng):模糊,不真切。敞,通“惝”。

怛(dá):哀悼。

乱:通常指辞赋篇末总括全篇旨意的一段文字。

佳侠:佳丽。

函:包藏。

闟(xì)茸:指地位及品性卑贱者。

欷(xī):抽泣之声。

洿(wū)沫:泪流满面。

于(wū)邑:哽咽。

向:通“响”。

嫶妍(qiáoyán):憔悴,忧伤消瘦。

懰(liú)栗:悲伤,忧伤。

“仁者不誓,岂约亲兮”句:形容仁者为亲施加恩惠,义无反顾。

昭昭:光明,指阳间。

冥冥:昏暗,指阴间。

评注

明人王世贞《艺苑卮言》:长卿(司马相如)下、子雲(扬雄)上。

收录诗词(13)

刘彻(汉)

刘彻简介

汉武帝刘彻,西汉第七位皇帝,杰出的政治家、战略家、诗人。汉武帝十六岁时登基,为巩固皇权,汉武帝设置中朝,在地方设置刺史,开创察举制选拔人才。采纳主父偃的建议,颁行推恩令,解决王国势力,并将盐铁和铸币权收归中央。文化上采用了董仲舒的建议,“罢黜百家,独尊儒术”,结束先秦以来“师异道,人异论,百家殊方”的局面。汉武帝时期攘夷拓土、国威远扬,东并朝鲜、南吞百越、西征大宛、北破匈奴,奠定了汉地的基本范围,开创了汉武盛世的局面,另有开辟丝路、建立年号、颁布太初历、兴太学等举措亦影响深远。

相关古诗词

秋风辞

汉朝-刘彻

秋风起兮白云飞,

草木黄落兮雁南归。

兰有秀兮菊有芳,

怀佳人兮不能忘。

泛楼船兮济汾河,

横中流兮扬素波。

箫鼓鸣兮发棹歌,

欢乐极兮哀情多。

少壮几时兮奈老何!

形式:

瓠子歌

汉朝-刘彻

瓠子决兮将奈何。浩浩洋洋兮虑殚为河。殚为河兮地不得宁。功无已时兮吾山平。

吾山平兮钜野溢。鱼弗郁兮柏冬日。正道驰兮离常流。蛟龙骋兮放远游。

归旧川兮神哉沛。不封禅兮安知外。皇谓河公兮何不仁。泛滥不止兮愁吾人。

啮桑浮兮淮泗满。久不反兮水维缓。河汤汤兮激潺湲。北渡回兮迅流难。

搴长筊兮湛美玉。河公许兮薪不属。薪不属兮卫人罪。烧萧条兮噫乎何以御水。

隤林竹兮揵石菑。宣防塞兮万福来。

形式:

天马歌

汉朝-刘彻

太一贡兮天马下,沾赤汗兮沫流赭。

骋容与兮跇万里,今安匹兮龙为友。

形式:

西极天马歌

汉朝-刘彻

天马徕从西极。经万里兮归有德。承灵威兮降外国。涉流沙兮四夷服。

形式:

李夫人歌

汉朝-刘彻

是邪?非邪?

立而望之。

偏何姗姗其来迟?

形式:

思奉车子侯歌

汉朝-刘彻

嘉幽兰兮延秀。蕈妖淫兮中溏。华斐斐兮丽景。风徘徊兮流芳。

皇天兮无慧。至人逝兮仙乡。天路远兮无期。不觉涕下兮沾裳。

形式:

柏梁诗

汉朝-刘彻

日月星辰和四时。骖驾驷马从梁来。郡国士马羽林材。总领天下诚难治。

和抚四夷不易哉。刀笔之吏臣执之。撞钟伐鼓声中诗。宗室广大日益滋。

周卫交戟禁不时。总领从官柏梁台。平理请谳决嫌疑。修饰舆马待驾来。

郡国吏功差次之。乘舆御物主治之。陈粟万石扬以箕。徼道宫下随讨治。

三辅盗贼天下危。盗阻南山为民灾。外家公主不可治。椒房率更领其材。

蛮夷朝贺常会期。柱枅欂栌相枝持。枇杷橘栗桃李梅。走狗逐兔张罘罳。

啮妃女唇甘如饴。迫窘诘屈几穷哉。

形式:

李夫人赋

汉朝-刘彻

美连娟以修嫭兮,命樔绝而不长。饰新宫以延贮兮,泯不归乎故乡。惨郁郁其芜秽兮,隐处幽而怀伤。释舆马于山椒兮,奄修夜之不阳。秋气憯以凄泪兮,桂枝落而销亡。神茕茕以遥思兮,精浮游而出畺。托沈阴以圹久兮,惜蕃华之未央。念穷极之不还兮,惟幼眇之相羊。函荾荴以俟风兮,芳杂袭以弥章。的容与以猗靡兮,缥飘姚虖愈庄。燕淫衍而抚楹兮,连流视而娥扬。既激感而心逐兮,包红颜而弗明。欢接狎以离别兮,宵寤梦之芒芒。忽迁化而不反兮,魄放逸以飞扬。何灵魄之纷纷兮,哀裴回以踌躇。势路日以远兮,遂荒忽而辞去。超兮西征,屑兮不见。寖淫敞恍,寂兮无音。思若流波,怛兮在心。

乱曰:

佳侠函光,陨朱荣兮。

嫉妒闟茸,将安程兮。

方时隆盛,年夭伤兮。

弟子增欷,洿沫怅兮。

悲愁于邑,喧不可止兮。

向不虚应,亦云己兮。

嫶妍太息,叹稚子兮。

懰栗不言,倚所恃兮。

仁者不誓,岂约亲兮?

既往不来,申以信兮。

去彼昭昭,就冥冥兮。

既下新宫,不复故庭兮。

呜呼哀哉,想魂灵兮!

形式:

武帝求茂才异等诏

汉朝-刘彻

盖有非常之功,必待非常之人,故马或奔踶而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛驾之马,跅弛之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂材异等可为将相及使绝国者。

形式:

天地

汉朝-刘彻

天地并况,惟予有慕,爰熙紫坛,思求厥路。

恭承禋祀,缊豫为纷,黼绣周张,承神至尊。

千童罗舞成八溢,合好效欢虞泰一。

九歌毕奏斐然殊,鸣琴竽瑟会轩朱。

璆磬金鼓,灵其有喜,百官济济,各敬厥事。

盛牲实俎进闻膏,神奄留,临须摇。

长丽前掞光耀明,寒暑不忒况皇章。

展诗应律鋗玉鸣,函宫吐角激徵清。

发梁扬羽申以商,造兹新音永久长。

声气远条凤鸟翔,神夕奄虞盖孔享。

形式: