游东林山水记

绍兴二十八年八月三日,欲夕,步自阛阓中出,并溪南行百步,背溪而西又百步,复并溪南行。溪上下色皆重碧,幽邃靖深,意若不欲流。溪未穷,得支径,西升上数百尺。既竟,其顶隐而青者,或远在一舍外,锐者如簪,缺者如玦,隆者如髻,圆者如璧;长林远树,出没烟霏,聚者如悦,散者如别,整者如戟,乱者如发,于冥蒙中以意命之。水数百脉,支离胶葛,经纬参错,迤者为溪,漫者为汇,断者为沼,涸者为坳。洲汀岛屿,向背离合;青树碧蔓,交罗蒙络。小舟叶叶,纵横进退,摘翠者菱,挽红者莲,举白者鱼,或志得意满而归,或夷犹容与若无所为者。山有浮图宫,长松数十挺,俨立门左右,历历如流水声从空中坠也。既暮,不可留,乃并山北下。冈重岭复,乔木苍苍,月一眉挂修岩巅,迟速若与客俱。尽山足,更换二鼓矣。

翌日,又转北出小桥,并溪东行,又西三四折,及姚君贵聪门。俯门而航,自柳、竹翳密间,循渠而出,又三四曲折,乃得大溪。一色荷花,风自两岸来,红披绿偃,摇荡葳蕤,香气勃郁,冲怀罥袖,掩苒不脱。小驻古柳根,得酒两罂,菱芡数种。复引舟入荷花中,歌豪笑剧,响震溪谷。风起水面,细生鳞甲;流萤班班,奄忽去来。夜既深,山益高且近,森森欲下搏人。天无一点云,星斗张明,错落水中,如珠走镜,不可收拾。隶而从者曰学童,能嘲哳为百鸟音,如行空山深树间,春禽一两声,翛然使人怅而惊也;曰沈庆,能为歌声,回曲宛转,了亮激越,风露助之,其声愈清,凄然使人感而悲也。

追游不两朝昏,而东林之胜殆尽。同行姚贵聪、沈虞卿、周辅及余四人。三君虽纨绮世家,皆积岁忧患;余亦羁旅异乡,家在天西南隅,引领长望而不可归。今而遇此,开口一笑,不偶然矣。皆应曰:“嘻!子为之记。”

形式:

诗词简介

在这篇游记里,作者记述了两天游历东林山水的见闻;并抒发了自己“羁旅异乡”和同伴“积岁忧患”的感慨;从而使这幅秀丽迷人的自然图画,又连缀着几笔乱离社会的悲惨景象。

翻译

绍兴二十八年八月三日傍晚,(我们)从市区步行而出,沿着小溪向南行走一百步,离开溪流向西又走了一百步,又沿着溪向南行走。溪水上下游都是深绿色 的,幽静深远,(水流徐缓)好像不想流动似的。还未走到溪水的尽头,就看到一条斜出的小路,向西高出地面几百尺。已经走到(小路的)尽头,那山的顶峰隐约 青翠的地方,或许远在三十里之外:(顶峰一带的山形,)顶端尖尖的像簪子,环形有缺口的像玉玦,突出的像髮髻,平圆的像玉璧。远处的树林,在烟云中时隐时 现:(远处的树林)长在一起的如同欢聚,分开项生长的如同别离,排列整齐的好像长枪,杂乱的好像一堆散髮,(我们)在幽暗不明中根据(自己的)想象、揣度 给它们命名。

水有几百条支流,分散错杂,纵横参差错落:(水)绵延的形成溪流,溢出的形成水泽,断开的形成池塘,乾涸的成为了洼地(山间平地)。沙洲水滩以及岛 屿,有的相向而合,有的相背雨离;青碧的树藤,互相覆盖缠绕。一叶叶小舟,在水上纵横进退:(人们划着船)摘取那翠绿的是菱角:挽采那红红的是莲花,抓举那白白的是鱼。有的人心满意足地回家,有的人悠闲自得,好像没有什么事可做。山上有座佛寺,有几十棵高大的松树,整齐地矗立在寺门的左右,松涛声一一分 明,好像流水从空中坠落的声音。天色已晚不可久留,于是(我们)沿着山路从北面下来,重山叠岭,树木茂盛。一轮新月挂在高高的山顶上,月随人动,人走得慢,月就慢随,人走得快月就快追。(我们)走到山脚,已是二更时分了。

第二天,(我们)又转向北边经过小桥,沿着溪水向东行走,又向西拐了三四个弯,就来到了姚贵聪先生的家门前。(我们)到门下乘船,从柳竹掩映浓密的 地方,顺着水渠出来。又拐了三四个弯,才来到大溪跟前,满眼都是荷花。风从两岸吹来,(红色的)荷花、(绿色的)荷叶被风吹开吹斜,摇曳多姿,荷叶繁盛,香气浓郁,沁人心脾。香气挂在衣袖间,香味经久不去。

(我们)暂时在古柳树下停歇,得到两缸酒,几种菱芡。又划着船进入荷花中,歌声豪放,笑声极大,声音震动了溪谷。风从水面生起,水面好像是生出了 一层细小的鱼鳞;流荧点点,似乎是受到惊吓,倏忽而去。夜已经很深了,山愈发显得高峻与迫近,阴森森地好像要下来与人搏鬥。天空没有一点云,星星明亮,倒映在水中,像珠子在镜子一般的水面上滚来滚去。

跟随的仆从:有个叫学童的,会学百鸟鸣叫的声音,像是行走在空山深林间,听到一两声春鸟的叫声,自然而然使人惆怅惊骇;有个叫沈庆的,会唱歌,歌声回环婉转,嘹亮激越,加上风露的声音,他的歌声更加凄清,引人感触而心生悲伤。

我们抓紧时间游赏了不到两昼夜,东林的美景几乎游赏完毕。同行的人有姚贵聪、沈虞卿、周辅和我四个人。他们三人虽然生在世代相传的富贵人家,却都连 年饱含忧患意识;我也寄居他乡,家乡在西南角的天边,伸长了脖子望了很久却不能回去。现在遇到东林山水,开口一笑,不是偶然的事情。(他们三人)都应该和 道:“嘻!你替(我们)殷这次游玩的事情记下来吧。”

注释

东林:山名,在今浙江吴兴东南。

绍兴二十八年:公元1158年。绍兴,南宋高宗年号。

欲夕:傍晚。

阛阓(huán huì):市区。

并溪:沿溪。

重碧:深绿色。

幽邃(suì)靖深:幽静深远。

意若不欲流:溪水好像不愿流动似的;形容水流徐缓。

支径:斜出的小路。

既竟:指走到尽头。

顶:顶峰。隐:隐约。

一舍:三十里。

“锐者如簪,缺者如玦,隆者如髻,圆者如璧”句:形容顶峰一带的山形,有的像顶端尖尖的簪子,有的像环形缺口的玉玦(jué),有的像高耸的髮髻,有的像平圆而中心有孔的璧玉。锐,上小下大;隆,高起。

出没烟霏(fēi):在烟云中时隐时现。霏,云飞动的样子。

“聚者如悦,散者如别,整者如戟(jǐ),乱者如髮”句:形容远处树林的形态,长在一起的如同欢聚,分开生长的如同别离,排列整齐的好像枝枝长戟,杂乱的好像一堆散髮。戟,古代的一种兵器。

“于冥蒙(míng méng)中以意命之”句:谓在迷迷茫茫中根据自己的想像、揣度给它命名。

脉:山脉,这里是指“支流”。

支离胶葛:分散错杂。

经纬参(cēn)错:纵横参差交错。

“迤者为溪,漫者为汇,断者为沼,涸(hé)者为坳”句:谓水绵延的形成溪流,溢出的形成水泽,断开的成为池塘,乾枯的成为洼地。汇,水流汇聚之处;涸,水乾枯。

“洲汀岛屿,向背离合”句:谓沙洲水滩以及岛屿,有的相向相合,有的相背相离。

“青树碧蔓,交罗蒙络”句:谓树藤互相覆盖缠绕。交、络,纠结、缠绕。罗、蒙,网罗、覆盖。

挽:拉,牵引,这里指采。

“或夷犹容与若无所为者”句:谓有的安逸徘徊,好像无所作为似的。夷犹,同“夷由”,徘徊不前;容与,安逸自得的样子。

浮图宫:佛寺。

挺:量词,这里是“株”、“棵”的意思。

月一眉:指新月。

修:长,高。

俱:同,在一起。

尽山足:走到山脚。

更(gēng):更漏。

翌(yì)日:第二天。

俯门而航:到门下乘船。航,船,这里作乘船讲。

翳(yì):掩蔽。

红披绿偃(yǎn):红,指荷花;绿,指荷叶;披、“偃”,形容荷花荷叶被风吹开吹斜的样子。

葳蕤(wēiruí):枝叶繁盛下垂的样子。

勃郁:形容气味浓盛。

罥(juàn):挂。

掩苒(rǎn)不脱:指香味经久不去。掩苒,滞留、延搁的意思。

小驻:暂时停息。

罂(yīng):酒器,口小肚大。

芡(qiàn):一种浮生水草,实可食用,俗名鸡头。

剧:极,甚。

班班:同“斑斑”,即点点。

奄忽:迅疾、倏忽。

“森森欲下搏人”句:阴森森地像要下来抓人。搏,攫取;

张明:大明,很亮。

如珠走镜:像珠子在镜一般的水面上滚来滚去。“走”,跑。

“隶而从者曰学童,能嘲哳(zhá)为百鸟音”句:谓跟随的仆人有叫学童的,会学百鸟鸣叫的声音。嘲哳,鸟鸣声。

翛(xiāo)然:忽然而起的样子。

“追游不两朝昏,而东林之胜殆尽”句:意谓抓紧时间游赏了不到两昼夜。

殆(dài):差不多。

纨绮(wán qǐ)世家:世代相传的富贵人家。

积岁:连年。

羁(jī)旅异乡:寄居他乡。

隅(yú):角,方。

引领:伸长脖子。

此:指东林山水。

开口一笑:唐代杜牧《九日齐山登高》诗有“尘世难逢开口笑”句。

收录诗词(497)

王质(宋)

王质简介

王质,字景文,号雪山,南宋郓州(今山东东平)人,寓居兴国军(今湖北阳新县)。南宋高宗、孝宗时期著名经学家、诗人、文学家。 绍兴五年(公元1135年)出生。靖康之变后,迁徙兴国(今湖北阳新),二十三岁时游太学,与张孝祥父子有往来,与九江王阮齐名,王阮说:“听景文论古,如读郦道元《水经》,名川支川,贯穿周匝,无有间断”。绍兴三十年(公元1160年)进士,张浚聘为幕僚。虞允文聘为幕属。乾道二年(公元1166年),入京为太学正。博通经史,著《朴论》五十卷、《西征丛纪》、《雪山集》四十卷等。淳熙十六年卒。

相关古诗词

山行即事

宋代-王质

浮云在空碧,来往议阴晴。

荷雨洒衣湿,蘋风吹袖清。

鹊声喧日出,鸥性狎波平。

山色不言语,唤醒三日酲。

形式:

游东林山水记

宋代-王质

绍兴二十八年八月三日,欲夕,步自阛阓中出,并溪南行百步,背溪而西又百步,复并溪南行。溪上下色皆重碧,幽邃靖深,意若不欲流。溪未穷,得支径,西升上数百尺。既竟,其顶隐而青者,或远在一舍外,锐者如簪,缺者如玦,隆者如髻,圆者如璧;长林远树,出没烟霏,聚者如悦,散者如别,整者如戟,乱者如发,于冥蒙中以意命之。水数百脉,支离胶葛,经纬参错,迤者为溪,漫者为汇,断者为沼,涸者为坳。洲汀岛屿,向背离合;青树碧蔓,交罗蒙络。小舟叶叶,纵横进退,摘翠者菱,挽红者莲,举白者鱼,或志得意满而归,或夷犹容与若无所为者。山有浮图宫,长松数十挺,俨立门左右,历历如流水声从空中坠也。既暮,不可留,乃并山北下。冈重岭复,乔木苍苍,月一眉挂修岩巅,迟速若与客俱。尽山足,更换二鼓矣。

翌日,又转北出小桥,并溪东行,又西三四折,及姚君贵聪门。俯门而航,自柳、竹翳密间,循渠而出,又三四曲折,乃得大溪。一色荷花,风自两岸来,红披绿偃,摇荡葳蕤,香气勃郁,冲怀罥袖,掩苒不脱。小驻古柳根,得酒两罂,菱芡数种。复引舟入荷花中,歌豪笑剧,响震溪谷。风起水面,细生鳞甲;流萤班班,奄忽去来。夜既深,山益高且近,森森欲下搏人。天无一点云,星斗张明,错落水中,如珠走镜,不可收拾。隶而从者曰学童,能嘲哳为百鸟音,如行空山深树间,春禽一两声,翛然使人怅而惊也;曰沈庆,能为歌声,回曲宛转,了亮激越,风露助之,其声愈清,凄然使人感而悲也。

追游不两朝昏,而东林之胜殆尽。同行姚贵聪、沈虞卿、周辅及余四人。三君虽纨绮世家,皆积岁忧患;余亦羁旅异乡,家在天西南隅,引领长望而不可归。今而遇此,开口一笑,不偶然矣。皆应曰:“嘻!子为之记。”

形式:

眼儿媚 · 送别

宋代-王质

雨润梨花雪未干。犹自有春寒。不如且住,清明寒食,数日之间。

想君行尽嘉陵水,我已下江南。相看万里,时须片纸,各报平安。

形式:

灯花

宋代-王质

造化管不得,要开时便开。

洗天风雨夜,春色满银台。

形式:

苏幕遮(送张删定赴召)

宋代-王质

驿尘飞,天意紧。香雪芝封,犹带吴泥润。昨夜宝_开玉镜。一点西风,便觉寒秋近。

白苹洲,红蓼径。风露凄清,快促黄金镫。叠叠重重听好信。掷了碧油幢,更掷双堂印。

形式:

苏幕遮 · 水风轻

宋代-王质

水风轻,吹不皱。上下浮光,两镜光相就。云锦摇香吹散酒。细听清谈,玉屑津津嗽。

明月前,斜阳后。竹露秋声,拂拂寒生袖。掇取湖山聊入手。紫阁黄扉,到了终须有。

形式:

八声甘州 · 读诸葛武侯传

宋代-王质

过隆中。桑柘倚斜阳,禾黍战悲风。世若无徐庶,更无庞统,沉了英雄。本计东荆西益,观变取奇功。转尽青天粟,无路能通。

他日杂耕渭上,忽一星飞堕,万事成空。使一曹三马,云雨动蛟龙。看璀璨、出师一表,照乾坤、牛斗气常冲。千年后,锦城相吊,遇草堂翁。

形式:

八声甘州(读周公瑾传)

宋代-王质

事茫茫、赤壁半帆风,四海忽三分。想苍烟金虎,碧云铜爵,恨满乾坤。郁郁秣陵王气,传到第三孙。风虎云龙会,自有其人。

朱颜二十有四,正锦帏秋梦,玉帐春声。望吴江楚汉,明月伴英魂。浥浥小桥红浪湿,抚虚弦、何处得郎闻。雪堂老,千年一瞬,再击空明。

形式:

相见欢(薄霜)

宋代-王质

霜花零落全稀。不成飞。寒水溶溶漾漾、软琉璃。

红未涌,青已露,白都晞。□□□□沙暖、戏凫鹥。

形式:

真珠帘 · 栽竹

宋代-王质

翠虬夭矫拿苍玉。飞来到、吾庐溪湾山麓。一笑忽相逢,更解包投宿。

北池之畔西墙曲,与主人、呼青吸绿。恨我,无天寒翠袖,共倚修竹。

每遇飞雪萧萧,更惊风摵摵,清标可掬。更与月同来,无半点尘俗。

冬有寒梅闲相伴,春亦有、幽兰相逐。香足。才露下霜飞,又有秋菊。

形式: